quinta-feira, 17 de maio de 2007

温める(あたためる)だけ!

これは、居酒屋(いざかや)。
お酒(おさけ)を飲んだり(のんだり)、ちょっと食べたり(たべたり)する店(みせ)。
で、この店(みせ)の名前(なまえ)は、「レンジdeチン」。
レンジは、電子(でんし)レンジ(ミクロオンダス)の こと。
チンは、音(おと)、「チーン!」
・・・って、温める(あたためる)だけ?!(*_*;

2 comentários:

  1. おもしろい けど ちょっと ふしぎ。

    この 店(みせ)は どこ ですか

    どうして de 使うか

    ポルトガル語(ご) みたい ですね。

    ResponderEliminar
  2. 「レンジdeチン」の de は何ですか。 
    前もってお礼を申し上げます。
    ジョアキン ・レラ

    ResponderEliminar